lǎo shān yánɡ de lǐ wù
老 山 羊 的 礼 物
kado Kambing gunung tua
wǒ men yào xué hǎo zhōnɡ wén
我 们 要 学 好 中 文 。
Kami harus rajin belajar bahasa Mandarin.
dà jiā yào pái hǎo duì
大 家 要 排 好 队 。
Semuanya harus berbaris dengan rapi.
mā ma zuò wán wǎn fàn le
妈 妈 做 完 晚 饭 了 。
Mama sudah selesai makan malam.
bà ba kàn wán bào zhǐ le
爸 爸 看 完 报 纸 了 。
Papa sudah selesai baca koran.
zhè piān wén zhānɡ nǐ kàn dǒnɡ le ma
这 篇 文 章 你 看 懂 了 吗 ?
Artikel ini kamu ngerti gak?
zhè ɡè wèn tí nǐ tīnɡ dǒnɡ le ma
这 个 问 题 你 听 懂 了 吗 ?
Apakah kamu mengerti masalah ini
xiǎo mínɡ xué huì xiě hàn zì le
小 明 学 会 写 汉 字 了 。
Xiao Mingg sudah bisa menulis tulisan mandarin.
xiǎo huá xué huì xià xià qí le
小 华 学 会 下 下 棋 了 。
Xiao Hua sudah bisa bermain catur.
老 lǎo = tua
排 pái = berbaris
排 队 pái duì = berbaris
篇 piān = satuan untuk artikel
文 章 wén zhānɡ = artikel
象 棋 xiànɡ qí = catur cina
田 tián = sawah
白菜 bái cài = sawi putih
灰 huī = abu-abu
帮 忙 bānɡ mánɡ = membantu
感 激 ɡǎn jī = terharu
菜 子 cài zǐ = sayuran
慢 màn = pelan
羡 慕 xiàn mù = kagum
收 shōu = menerima
Post a Comment
0Comments