课文 1
qǐnɡ jiè shào yí xià nǐ de jiā tínɡ
请 介 绍 一 下 你 的 家 庭 。
Silakan perkenalkan keluarga kamu.
Please introduce your family.
wǒ jiā yǒu sì kǒu rén fù mǔ mèi mei hé wǒ Wǒ men yì jiā rén xiānɡ qīn xiānɡ ài
我 家 有 四 口 人 :父 母 、 妹 妹 和 我 。我 们 一 家 人 相 亲 相 爱 。
rumah saya ada 4 orang: papa mama, adik perempuan dan saya. Kami sekeluarga saling menyayangi.
There are four people in my family: my parents, my sister and me. Our family is in love with each other.
nǐ fù mǔ zuò shén me ɡōnɡ zuò Pínɡ shí mánɡ bù mánɡ
你 父 母 做 什 么 工 作 ? 平 时 忙 不 忙 ?
Papa mama kamu kerja apa? biasanya sibuk tidak?
What work do your parents do? Are they usually busy?
wǒ bà ba shì ɡōnɡ chénɡ shī wǒ mā ma shì shè ɡōnɡ
我 爸 爸 是 工 程 师 ,我 妈 妈 是 社 工 。
Papa saya seorang arsitek, mama saya pekerja sosial.
My dad is an engineer and my mom is a social worker.
suī rán tā men ɡōnɡ zuò fán mánɡ dàn shì tā men shí fēn ɡuān xīn ài hù wǒ hé mèi mei
虽 然 他 们 工 作 繁 忙 , 但 是 他 们 十 分 关 心 、爱 护 我 和 妹 妹 。
Meskipun mereka kerjanya sibuk, tetapi mereka sangat peduli, sayang dan melindungi saya dan adik perempuan.
Although they are busy with work , they are very caring and loving to my sister and me .
bù ɡuǎn yù dào shén me shì qínɡ yǒu shén me fán nǎo wǒ men dōu yuàn yì ɡēn tā men jiǎnɡ
不 管 遇 到 什 么 事 情 、 有 什 么 烦 恼 ,我 们 都 愿 意 跟 他 们 讲 。
Meskipun ketemu masalah apa, ada kekhawatiran apa, kami selalu mau bicarakan dengan mereka.
No matter what happens or troubles, we are willing to talk to them.
tā men zǒnɡ shì nai xīn de tīnɡ jí shí de ɡěi wǒ men bānɡ zhù
他 们 总 是 耐 心 地 听 ,及 时 地 给 我 们 帮 助 。
Mereka selalu mendengar dengan sabar, saat itu juga membantu kami.
They always listen patiently and help us in a timely manner.
rú ɡuǒ nǐ bù tīnɡ huà tā men huì shēnɡ qì ma
如 果 你 不 听 话 ,他 们 会 生 气 吗 ?
Jika kamu tidak mendengar kata-kata mereka, apakah mereka akan marah?
Will they get angry if you don't obey?
tā men hěn shǎo shēnɡ wǒ men dí qì
他 们 很 少 生 我 们 的 气 。
Mereka sangat jarang marah dengan kami.
They are seldom angry with us.
课文 2
bà mā chánɡ shuō yì jiā rén yào duō ɡōu tōnɡ duō jiāo liú
爸 妈 常 说 ,一 家 人 要 多 沟 通 、 多 交 流 。
Papa mama sering bilang, sekeluarga harus banyak saling komunikasi,banyak berinteraksi.
Parents often say that the family needs to communicate more and communicate more.
zhǐ yào wǒ men hù xiānɡ lǐ jiě wèn tí jiù hǎo jiě jué
只 要 我 们 互 相 理 解 , 问 题 就 好 解 决 。
Asalkan kita saling pengertian, maka masalah akan mudah terselesaikan.
As long as we understand each other, the problem will be solved.
wǒ rèn wéi wǒ fù mǔ shì tiān xià zuì hǎo de fù mǔ Tā men suī rán ɡōnɡ zuò fán mánɡ dàn shì fēi chánɡ ɡuān xīn wǒ
我 认 为 我 父 母 是 天 下 最 好 的 父 母 。他 们 虽 然 工 作 繁 忙 , 但 是 非 常 关 心 我 。
Saya merasa orangtua saya adalah orangtua terbaik di dunia. Mereka meskipun kerjaannya sibuk, tetapi sangat peduli kepada saya.
I think my parents are the best parents in the world. Although they are busy at work, they care about me very much
wǒ shì jiā lǐ de dú shēnɡ zǐ
我 是 家 里 的 独 生 子 。
Saya anak anak tunggal di rumah.
I am the only child in the family.
fù mǔ cónɡ xiǎo jiù péi yǎnɡ wǒ dú lì zì xìn de xìnɡ ɡé
父 母 从 小 就 培 养 我 独 立 、自 信 的 性 格 。
papa mama sejak kecil membina saya karakter mandiri,percaya diri.
My parents raised me to be independent and confident from an early age.
tā men yāo qiú wǒ zì jǐ nénɡ zuò de shì qinɡ yí dìnɡ yào zì jǐ zuò bù nénɡ kào bié rén
他 们 要 求 我 自 己 能 做 的 事 情 一 定 要 自 己 做 ,不 能 靠 别 人 。
Mereka meminta saya mengerjakan kerjaan sendiri, tidak mengandalkan oranglain.
What they asked me to do by myself must be done by myself and not by others.
tā men hái ɡǔ lì wǒ fā biǎo zì jǐ de yì jiàn shuō chū xīn li de xiǎnɡ fǎ
他 们 还 鼓 励 我 发 表 自 己 的 意 见 , 说 出 心 里 的 想 法 。
Mereka juga menyemangati saya mengutarakan pendapat, mengeluarkan apa yang dipikirkan di dalam hati.
They also encouraged me to express my opinion and say what was in my heart .
jiā lǐ de yì xiē shì qinɡ fù mǔ zài zuò jué dìnɡ yǐ qián yě huì tīnɡ wǒ de yì jiàn
家 里 的 一 些 事 情 ,父 母 在 做 決 定 以 前 也 会 听 我 的 意 见 。
Beberapa masalah di rumah, sebelum orangtua membuat keputusan juga akan mendengarkan pendapat saya.
Some things at home, my parents will also listen to my opinion before making a decision.
wǒ ɡēn fù mǔ jì shì wǎn bèi hé zhǎnɡ bèi de ɡuān xì yòu shì pénɡ you de ɡuān xì
我 跟 父 母 既 是 晚 辈 和 长 辈 的 关 系 , 又 是 朋 友 的 关 系 .
Saya dan orangtua adalah hubungannya junior dan senior, juga hubungannya seperti teman.
My relationship with my parents is not only a relationship of juniors and elders , but also a relationship of friends .
bú lùn wǒ yù dào kuài lè de shì qinɡ hái shì nán ɡuò de shì qinɡ dōu yuàn yì ɡēn fù mǔ fēn xiǎnɡ
不 论 我 遇 到 快 乐 的 事 情 还 是 难 过 的 事 情 都 愿 意 跟 父 母 分 享 。
Meskipun saya ketemu masalah yang bahagia atau susah, saya mau membicarakannya dengan orangtua.
Whether I encounter happy things or sad things, I am willing to share with my parents.
fù mǔ shuō de huà tí de jiàn yì zhǐ yào yǒu dào lǐ wǒ jiù huì zhào zhe zuò
父 母 说 的 话 、提 的 建 议 , 只 要 有 道 理 ,我 就 会 照 着 做 。
kata-kata dan saran orangtua, asalkan masuk logika, saya akan mengikutinya.
As long as my parents' words and suggestions make sense, I will follow them.
rú ɡuǒ tā men duì wǒ de yāo qiú tài ɡāo le wǒ zuò bú dào tā men yě bú huì duì wǒ fā huǒ
如 果 他 们 对 我 的 要 求 太 高 了 ,我 做 不 到 ,他 们 也 不 会 对 我 发 火 。
Jika mereka permintaanya terlalu tinggi, saya tidak mampu melakukannya, mereka juga tidak akan marah terhadap saya.
If they demand too much of me and I can't do it, they won't get mad at me.
tā men huì zuò xià lai nai xīn de hé wǒ ɡōu tōnɡ ɡǔ lì wǒ jì xù nǔ lì
他 们 会 坐 下 来 耐 心 地 和 我 沟 通 ,鼓 励 我 继 续 努 力 。
Mereka akan duduk dengan sabar berkomunikasi, menyemangati saya terus berusaha.
They would sit down and communicate with me patiently and encourage me to keep working hard.
shēnɡ huó zài zhè yànɡ yí ɡè wēn nuǎn de jiā tínɡ wǒ ɡǎn dào hěn xìnɡ fú hěn kuài lè
生 活 在 这 样 一 个 温 暖 的 家 庭 ,我 感 到 很 幸 福 、 很 快 乐 。
Hidup di sebuah keluarga yang hangat, saya merasa sangat bahagia, sangat gembira.
Post a Comment
0Comments