Wǒ lǚ xínɡ shè jiā fù jìn yǒu hěn duō lǚ xínɡ shè
1.我 旅 行 社 家 附 近 有 很 多 旅 行 社 。
There are many travel agencies near my travel agency.
Nǐ zhī dao lǚ xínɡ shè zài nǎ lǐ ma
2.你 知 道 旅 行 社 在 哪 里 吗 ?
Do you know where the travel agency is?
车 站 chē zhàn = station
Měi cì yào huí jiā xiānɡ wǒ jiù huì qù chē zhàn
1. 每 次 要 回 家 乡 ,我 就 会 去 车 站 。
Every time I go back home, I go to the station.
Chē zhàn lí zhè lǐ bù yuǎn nǐ ɡǎn kuài qù ba
2. 车 站 离 这 里 不 远 ,你 赶 快 去 吧 !
The station is not far from here, so hurry up!
电 梯 diàn tī = elevator
Nǐ yào cónɡ zhè lǐ zǒu hái shì yǒu nà biān de diàn tī
1.你 要 从 这 里 走 , 还 是 有 那 边 的 电 梯 ?
Do you want to walk from here, or is there an elevator over there?
Zhè ɡè shǒu dū de ɡòu wù zhōnɡ xīn dōu hěn dà lián diàn tī dōu kàn qi lai hěn háo huá
2. 这 个 首 都 的 购 物 中 心 都 很 大 , 连 电 梯 都 看 起 来 很 豪 华 。
The shopping malls in this capital are very big, even the elevators look luxurious.
过 街 天 桥 ɡuò jiē tiān qiáo = Overpass
Zhè lǐ yǒu hěn duō chē wǒ men ɡuò ɡuò jiē tiān qiáo bǐ jiào ān quán
1. 这 里 有 很 多 车 ,我 们 过 过 街 天 桥 比 较 安 全 。
There are many cars here, it is safer for us to cross the overpass.
一 直 yì zhí = Always
Nǐ yì zhí wǎnɡ zhè lǐ zǒu jiù huì kàn dào xiǎo mínɡ de jiā le
1.你 一 直 往 这 里 走 就 会 看 到 小 明 的 家 了 。
If you keep walking here, you will see Xiao Ming's house.
Wǒ yì zhí bù xiānɡ xìn tā huì ná dào dì yì mínɡ
2..我 一 直 不 相 信 他 会 拿 到 第 一 名 。
I have never believed that he will get the first place.
路 口 lù kǒu = intersection
Wǒ jiā qián miàn dí shí zì lù kǒu yòu huì rànɡ nǐ duō chē
1.我 家 前 面 的 十 字 路 口 又 会 让 你 多 车 。
The intersection in front of my house will make you more cars.
Lǚ xínɡ shè de duì wǔ bǎ lù kǒu quán dōu chá zhù le
2.旅 行 社 的 队 伍 把 路 口 全 都 叉 住 了 。
The team of the travel agency crossed all the intersections.
拐 ɡuǎi = Abduct
Nǐ dào le lù de fēn chà chù wǎnɡ yòu ɡuǎi
1.你 到 了 路 的 分 岔 处 往 右 拐 。
When you reach the fork in the road, turn right.
转 zhuǎn = change
Bǎ tā shǐ huàn de zhěnɡ tiān liù liù zhuǎn
1.把 他 使 唤 得 整 天 溜 溜 转 。
Make him wander around all day.
Bà ba jīn tiān mánɡ de tuán tuán zhuǎn
2.爸 爸 今 天 忙 得 团 团 转 。
Dad was busy today.
往 wǎnɡ = pass
Nǐ yào qù mǎ kè de jiā jiù wǎnɡ zhè lǐ zǒu
1.你 要 去 马 克 的 家 就 往 这 里 走 。
Go here if you want to go to Mark's house.
Nǐ yào wǎnɡ zhè biān zǒu cái duì
2.你 要 往 这 边 走 才 对 。
You have to go this way.
向 xiànɡ = Towards
Wǒ xiànɡ nǐ bǎo zhènɡ wǒ huì hǎo hǎo zhào ɡù zì jǐ
1.我 向 你 保 证 我 会 好 好 照 顾 自 己 。
I assure you that I will take good care of myself.
Wǒ xiànɡ nǐ bǎo zhènɡ qián bú shì wǒ tōu de
2.我 向 你 保 证 钱 不 是 我 偷 的 。
I assure you that I did not steal the money.
更 ɡènɡ = Even
Rú ɡuǒ nǐ zuò rén bú jì jiào nǐ jiù huì ɡènɡ jiā xìnɡ fú
1.如 果 你 做 人 不 计 较 ,你 就 会 更 加 幸 福 。
If you don't care about being a human being, you will be happier.
Tánɡ rén jiē wǎn shànɡ shí jiù huì yǒu ɡènɡ duō rén
2. 唐 人 街 晚 上 时 就 会 有 更 多 人 。
There will be more people in Chinatown at night.
红 绿 灯 hónɡ lǜ dēnɡ = traffic light
Zhè lǐ de hónɡ lǜ dēnɡ hěn dà
1. 这 里 的 红 绿 灯 很 大 。
The traffic lights here are very big.
Zhè ɡè chénɡ shì de hónɡ lǜ dēnɡ chù chù dōu yǒu
2. 这 个 城 市 的 红 绿 灯 处 处 都 有 。
There are traffic lights everywhere in this city.
警 察 jǐnɡ chá = Policemen
Xiàn zài jǐnɡ chá de yī fu ɡēn jǐnɡ wèi de yī fu chà bù duō yí yànɡ
1. 现 在 警 察 的 衣 服 跟 警 卫 的 衣 服 差 不 多 一 样 。
Now the clothes of the police are almost the same as those of the guards.
Chánɡ dà hòu wǒ yào dānɡ yī mínɡ jǐnɡ chá
2. 长 大 后 ,我 要 当 一 名 警 察 。
When I grow up, I want to be a policeman.
迷 路 mí lù = get lost
Tā mí lù le nǐ bānɡ bānɡ ba
1.他 迷 路 了 ,你 帮 帮 吧 !
He is lost, can you help!
Rú ɡuǒ bù zhī lù xiàn jiù wèn bié rén cái bú huì mí lù
2.如 果 不 知 路 线 , 就 问 别 人 , 才 不 会 迷 路 。
If you don't know the route, just ask others so that you won't get lost.
火 车 站 huǒ chē zhàn = train station
Yǎ jiā dá ér huǒ chē zhàn fēi chánɡ dà
1.雅 加 达 而 火 车 站 非 常 大 。
Jakarta and the train station is very big.
Wǒ měi tiān dōu qù huǒ chē zhàn dā huǒ chē qù ɡōnɡ zuò
2.我 每 天 都 去 火 车 站 搭 火 车 去 工 作 。
I go to the railway station every day to take the train to work.
方 向 fānɡ xiànɡ = direction
Nǐ zǒu lù fānɡ xiànɡ le yào ɡǎi yī ɡǎi
1.你 走 路 方 向 了 , 要 改 一 改 。
You have to change your walking direction.
Nǐ zǒu zhè ɡè fānɡ xiànɡ jiù duì le
2.你 走 这 个 方 向 就 对 了 。
You are right in this direction.
路 过 lù ɡuò =Passing by
Zhè tànɡ chē bù lù ɡuò Shànɡ hǎi
1. 这 趟 车 不 路 过 上 海 。
This train does not pass through Shanghai.
Zhènɡ hǎo lù ɡuò zhè lǐ jiù shùn biàn lái kàn kàn nǐ
2. 正 好 路 过 这 里 , 就 顺 便 来 看 看 你 。
Just passing by here, I will stop by to see you.
大 概 dà ɡài = perhaps
Cónɡ zhè biān dào nǐ jiā dà ɡài xū yào duō chánɡ shí jiān
1. 从 这 边 到 你 家 大 概 需 要 多 长 时 间 ?
How long will it take to get to your home from here?
Nǐ cāi wǒ de mèi mei dà ɡài jǐ suì le
2.你 猜 我 的 妹 妹 大 概 几 岁 了 ?
Guess how old is my sister?
住 宅 小 区 zhù zhái xiǎo qū = Residential area
Zhù zhái xiǎo qū shì ɡè jū zhù de hǎo dì fanɡ
1. 住 宅 小 区 是 个 居 住 的 好 地 方 。
The residential area is a good place to live.
周 围 zhōu wéi = around
Wǒ jiā zhōu wéi yǒu hěn duō huā yuán
1.我 家 周 围 有 很 多 花 园 。
There are many gardens around my house.
Bā lí dǎo zhōu wéi jiù shì hǎi tān
2.巴 厘 岛 周 围 就 是 海 滩 。
There are beaches around Bali.
Post a Comment
0Comments