Chinese Made Easy 3 Unit 4 Textbook (3rd Edition)

suara mandarin
By -
0

 


课  文 1(TB Page 41) - kè wén 1


tīnɡ shuō nǐ bà ba shì fēi xínɡ yuán.   

 听   说  你 爸 爸  是  飞  行   员 。

Kabarnya papa kamu adalah pilot.

I heard that your father is  a pilot.



tā shì bù shì qù ɡuò shì jiè shànɡ suǒ yǒu dí ɡuó jiā?   

他  是 不  是 去  过  世  界   上   所  有 的  国  家 ?

Apakah dia sudah pergi ke seluruh negara di dunia?

Has he been to all the countries in the world?



dānɡ rán méi yǒu,  dàn shì tā qù ɡuò yà zhōu, ōu zhōu,   fēi zhōu,  běi měi zhōu,  nán měi zhōu hé dà yánɡ zhōu de yì xiē ɡuó jiā 

当   然  没  有 ,  但  是 他 去  过 亚  洲  、欧  洲  、 非  洲  、 北  美 洲  、 南  美  洲  和 大  洋   洲  的 一  些  国  家 。

Tentu tidak, tetapi dia pernah pergi ke beberapa benua Asia, Eropa, Afrika, Amerika Utara, Amerika Selatan dan Oceania. 

Of course not, but he has been to some countries in Asia, Europe, Africa, North America, south America and Oceania.



tā dào ɡuò de ɡuó jiā bāo kuò zhōnɡ ɡuó   fǎ ɡuó   měi ɡuó   nán fēi děnɡ děnɡ.   

他  到  过 的  国  家  包  括   中   国 、法  国 、 美  国 、 南  非  等   等  。

Negara yang pernah dikunjunginya termasuk Tiongkok, Perancis, Amerika, Afrika Selatan dan lain-lain. 

The countries he has visited include China, France, The united states, South Africa and so on.  



nǐ zuò ɡuò tā kāi de fēi jī ma ?  Zuò ɡuò.   

你  坐  过 他  开 的  飞 机 吗 ? 坐  过 。

APakah kamu pernah naik pesawat yang dia nahkodai? pernah.

Have you ever been on the plane he flies? sit.



zài tā de fēi jī shànɡ. wǒ zuò ɡuò jīnɡ jì cānɡ,   yě zuò ɡuò tóu děnɡ cānɡ.   

 在 他 的  飞 机   上  ,我  坐  过  经  济  舱  ,也  坐  过  头  等   舱  。

Di pesawatnya, saya pernah duduk di kelas ekonomi, juga pernah duduk di kelas bisnis. 

On his plane, I flew in economy class and also flew in first class.



tā kāi fēi jī nǐ huì dān xīn ma ?  

他  开  飞 机 你  会  担  心 吗 ?

Apakah kamu khawatir dia yang nahkodai pesawatnya?

Are you worried about him flying a aplane?



bú huì.  Qí shí bú yònɡ dān xīn,  zuò fēi jī tǐnɡ ān quán de.   

不  会 。其  实 不  用   担  心 , 坐  飞 机  挺  安  全  的 。

Tidak, sebenarnya tidak perlu khawatir, naik pesawat lumayan aman.

Will not. Don't worry, it's safe to fly by plane.



nǐ mā ma huì dān xīn ma?  Tā yǒu shí hòu huì dān xīn,  dàn chà bù duō yǐ jīnɡ xí ɡuàn le.

你 妈 妈  会  担  心 吗 ?她  有  时  候  会  担  心 , 但  差 不  多 已  经  习  惯  了 。

Apakah mama kamu bisa khawatir? Kadang dia khawatir, tetapi lumayan sudah terbiasa.

Is your mother worried? She sometimes worried, but she wa almost used to it.



wǒ men xià ɡè xīnɡ qī yòu yào zuò bà ba de fēi jī qù měi ɡuó lǚ xínɡ le.   

我  们  下 个  星  期  又  要  坐 爸 爸 的  飞 机 去  美  国 旅  行  了 。

Kami minggu depan mau naik pesawatnya papa pergi berlibur ke Amerika.

We will travel to the United States by dad's plane again next week.



zhēn hǎo   Wǒ bà ba shì ɡōnɡ chénɡ shī   cónɡ lái dōu bù chū chà.   

 真   好 !我 爸 爸  是  工    程   师 , 从   来  都 不  出  差 。

Sungguh enak! Papa saya adalah arsitek, gak pernah dinas luar kota.

Very nice! My dad is an engineer and never travels on business.



wǒ men jiā yě bù chánɡ qù ɡuó wài lǚ yóu.   

我  们  家 也 不   常  去  国  外 旅  游 。

Keluarga kami juga jarang berlibur keluar kota.

Our family does not travel abroad often.



wǒ de lǐ xiǎnɡ shì chánɡ dà yǐ hòu dānɡ fēi xínɡ yuán   nǎ r dōu kě yǐ qù.   

我 的 理   想   是   长  大 以  后  当   飞  行   员  ,哪 儿 都 可 以 去 。

Cita-cita saya setelah dewasa adalah menjadi pilot, kemana saja bisa pergi.

My ideal is to be a pilot when I grow up and I can go anywhere. 

       


课  文 2(TB Page 46)- kè wén 2


wǒ yǒu hěn duō qīn qi   yǒu de zhù zài xiānɡ ɡǎnɡ   yǒu de zhù zài nèi dì   hái yǒu de zhù zài ɡuó wài.  

我  有  很  多  亲 戚 , 有 的  住  在   香   港  , 有 的  住  在  内 地 , 还 有 的  住  在  国  外 。

Saya punya sangat banyak saudara, ada yang tinggal di Hongkong, ada yang tinggal di dalam kota, ada juga yang tinggal diluar negeri.

I have many relatives, some live in Hongkong, some live in the mainland, and some live abroad.



wǒ jīnɡ chánɡ ɡēn tā men jiàn miàn.  Wǒ yé ye qù nián qù shì le.   

我  经    常   跟 他  们  见   面  。我 爷 爷 去  年  去  世 了 。

Saya sering bertemu dengan mereka, kakek saya tahun lalu sudah meninggal.

I often meet with them. My grandfather passed away last year.



wǒ bà ba jiā xiàn zài yǒu nǎi nai,  dà bó , shū shu hé ɡū ɡū.   

我 爸 爸  家  现   在  有  奶  奶 、大 伯 、 叔  叔 和 姑 姑 。

Papa saya sekarang ada nenek, paman (kakak laki-lakinya papa), paman (adik laki-laki papa) dan tante(saudara perempuan papa)

My father's family now has grandma, uncle, uncle, and aunt.

 


dà bó hé bó mǔ yǒu liǎnɡ ɡè ér zi , shì wǒ tánɡ ɡē hé tánɡ dì.   

大 伯 和 伯 母  有   两  个 儿 子 , 是 我  堂  哥 和  堂  弟 。

paman (kakak laki-lakinya papa) dan istri papam punya 2 orang anak laki-laki, kakak sepupu saya dan adik sepupu saya.

The uncle and aunt have two sons, my cousin and cousin.



ɡū ɡū hé ɡū fū yǒu liǎnɡ ɡè nǚ ér,  shì wǒ biǎo jiě hé biǎo mèi.   

姑 姑 和 姑 夫  有   两  个 女 儿 , 是 我  表   姐 和  表   妹 。

tante(saudara perempuan papa) dan paman punya 2 orang anak perempuan, kakak sepupu saya dan adik sepupu saya.

My aunt and uncle have to daughters, my cousin and cousin.



wǒ shū shu kuài yào jié hūn le.  Tā wèi lái de qī zi shì zhōnɡ wén lǎo shī.   

我  叔  叔  快   要  结  婚 了 。他  未  来 的 妻 子  是   中   文  老  师 。

paman (adik laki-laki papa)  sudah mau menikah, calon istrinya adalah guru Bahasa Mandarin.

My uncle is about to get married. His future wife is a Chinese teacher.



wǒ yǐ hòu kě yǐ ɡēn shěn shěn shuō hàn yǔ.   

我 以  后 可 以  跟  婶   婶   说   汉 语 。

Kelak saya bisa bicara Bahasa Mandarin dengan istri paman.

I can speak Chinese with my aunt in the future.



wǒ mā ma jiā yǒu wài ɡōnɡ,   wài pó, yí mā,   xiǎo yí hé jiù jiù.   

我 妈 妈  家  有  外  公  、 外 婆 、姨 妈 、 小  姨 和  舅  舅 。

Keluarga mama saya ada kakek, nenek, tante (saudara perempuan mama), tante bungsu (adik perempuan mama) dan paman (saudara laki-laki mama).

My mother has grandpa, aunt, aunt and uncle.



yí mā hé yí fu yǒu liǎnɡ ɡè hái zi,   shì wǒ biǎo jiě hé biǎo mèi   

姨 妈 和 姨 夫  有   两  个  孩 子 , 是 我  表   姐 和  表   妹 。

tante (saudara perempuan mama) ada 2 orang anak, kakak sepupu dan adik sepupu saya.

Aunt and uncle have two children, my cousin and cousin.



wǒ jiù jiù shì qù nián jié hūn de.  Jiù jiù hé jiù mā hái méi yǒu hái zi.   

我  舅  舅  是 去  年   结  婚 的 。 舅  舅 和  舅 妈  还  没  有  孩 子 。

paman (saudara laki-laki mama) tahun lalu menikah, Paman dan istri paman belum punya anak.

My uncle got married last year. Uncle and aunt have no children yet.



wǒ xiǎo yí mínɡ nián liù yuè jié hūn.  Tīnɡ shuō tā wèi lái de zhànɡ fu shì yǎn yuán   

我  小  姨  明   年   六  月  结  婚 。 听   说  她  未  来 的   丈  夫  是  演 员 。

tante bungsu (adik perempuan mama) saya bulan enam tahun depan menikah, kabarnya calon suaminya seorang aktor. 

My aunt will get married in Juni next year. I heard that her future husband is an actress.



wǒ hái méi jiàn ɡuò tā   

我  还  没  见   过 他 。

Saya belum pernah bertemu dengannya.

I haven't seen him yet.



mínɡ nián wǒ yào cān jiā liǎnɡ ɡè hūn lǐ   yí ɡè shì shū shu de   yí ɡè shì xiǎo yí de.

明    年  我  要  参  加   两  个  婚 礼 ,一 个  是  叔  叔 的 ,一 个  是 小  姨 的 。

Tahun depan saya mau ikut 2 acara pernikahan, yang 1 pernikahan paman (adik laki-laki papa), yang 1 pernikahan tante bungsu (adik perempuan mama)

I will attend two weddings next year, one is for my uncle and the other is for my aunt.




Post a Comment

0Comments

Post a Comment (0)