má
fan nín ɡěi wǒ jiè shào yí xià Shànɡ hǎi yóu xué jì huà
麻 烦 您 给 我 介 绍 一 下 上 海 游 学 计 划 。
Repotin Anda kenalkan ke saya rencana studi
tour.
zhè
ɡè yóu xué jì huà bāo kuò liǎnɡ ɡè bù fēn
hàn zì kè hé wén huà kè
这 个 游 学 计 划 包 括 两 个 部 分 : 汉 字 课 和 文 化 课 。
Rencana studi tour ini termasuk 2 bagian:
pelajaran menulis Hanzi dan Pelajaran Budaya.
———————————————————
wǒ
zhǐ xué ɡuò yí ɡè xué qī hàn yǔ Zài hàn
zì fānɡ miàn wǒ yù dào le yì xiē
我 只 学 过 一 个 学 期 汉 语 。 在 汉 字 方 面 ,我 遇 到 了 一 些
kùn
nán
困 难 。
Saya hanya pernah belajar 1 semester Bahasa
Mandarin. Di aspek Hanzi, saya menemukan beberapa kesulitan.
wǒ
zǒnɡ shì jì bú zhù hàn zì xué le jiù
wànɡ
我 总 是 记 不 住 汉 字 , 学 了 就 忘 。
Saya selalu tidak bisa ingat Hanzi, setelah
belajar langsung lupa.
nà
nǐ kě yǐ cān jiā chū jí bān Wǒ men dí
lǎo shī huì jiào nǐ jì hàn zì de hǎo
那 你 可 以 参 加 初 级 班 。我 们 的 老 师 会 教 你 记 汉 字 的 好
fānɡ
fǎ
方 法 。
Kalau begitu bisa ikut kelas dasar. Guru
kami akan cara terbaik mengingat Hanzi.
wén
huà kè bāo kuò shén me nèi rónɡ ne
文 化 课 包 括 什 么 内 容 呢 ?
Pelajaran Budaya termasuk apa saja?
wén
huà kè bāo kuò zuò fēnɡ zhenɡ jiǎn
zhǐ huà jīnɡ jù liǎn pǔ huà ɡuó
文 化 课 包 括 做 风 筝 、 剪 纸 、 画 京 剧 脸 谱 、 画 国
huà xiě máo bǐ zì děnɡ
画 、 写 毛 笔 字 等 。
Pelajaran Budaya termasuk membuat layangan,
paper-cut, menggambar wajah opera Beijing, menggambar traditional Chinese painting,
menulis pakai kuas dan lain-lain.
zhōu
mò huì ān pái nǐ men kàn zá jì biǎo yǎn
yóu lǎn wài tān dōnɡ fānɡ mínɡ
周 末 会 安 排 你 们 看 杂 技 表 演 , 游 览 外 滩 、 东 方 明
zhū
diàn shì tǎ chénɡ huánɡ miào děnɡ jǐnɡ
diǎn
珠 电 视 塔 、 城 隍 庙 等 景 点 。
Weekend akan mengatur kalian nonton
pertunjukan akrobatik, mengunjungi pantai, oriental pearl Tv Tower, town god’s
temple dan pemandangan lainnya.
nǐ
men hái yǒu jī huì pǐn chánɡ Shànɡ hǎi měi shí
bǐ rú xiǎo lónɡ bāo shī
你 们 还 有 机 会 品 尝 上 海 美 食 ,比 如 小 笼 包 , 狮
zi
tóu děnɡ
子 头 等 。
Kalian juga berkesempatan mencicipi makanan
Shanghai, misalkan steamed dumpling, large meatball dan lain-lain.
tīnɡ
qǐ lai hěn yǒu tè sè Nín zài ɡěi wǒ jiè
shào yí xià Shànɡ hǎi de tiān qì
听 起 来 很 有 特 色 。 您 再 给 我 介 绍 一 下 上 海 的 天 气
ba
吧 !
Kedengarannya sangat unik. Bagaimana dengan
cuaca Shang hai?
wǒ
hǎo jué dìnɡ shén me shí hou qù
我 好 决 定 什 么 时 候 去 。
Agar saya dapat memutuskan kapan perginya.
Shànɡ
hǎi de chūn tiān tǐnɡ nuǎn huo de
上 海 的 春 天 挺 暖 和 的 。
Musim semi Shanghai lumayan hangat.
Xià
tiān fēi chánɡ rè qì wēn chánɡ chánɡ
zài sān shí dù yǐ shànɡ
夏 天 非 常 热 ,气 温 常 常 在 三 十 度 以 上 。
Musim panas sangat panas, suhu udara sering
diatas 30 derajat.
qiū
tiān hěn liánɡ kuài Dōnɡ tiān bù tài
lěnɡ qì wēn zài línɡ dù zuǒ yòu
秋 天 很 凉 快 。 冬 天 不 太 冷 ,气 温 在 零 度 左 右 。
Musim gugur sangat adem. Musim dinign tidak
terlalu dingin, suhu udara kira-kira 0 derajat.
jiàn
yì nǐ chūn tiān huò zhě qiū tiān qù
建 议 你 春 天 或 者 秋 天 去 。
Saranin kamu perginya musim semi atau musim
gugur.
Post a Comment
0Comments