san zi jing (3)

suara mandarin
By -


Jika pada artikel San Zi Jing  yang pertama berbicara tentang sifat manusia pada awalnya dan perubahan sifat manusia. 


kemudian di artikel San Zi Jing yang kedua membahas tentang cara mendidik anak, cara mendidik murid, dan sikap seorang anak/siswa yang seharusnya.


Maka pada artikel San Zi Jing ke-3 kita akan mengetahui tentang hal-hal yang harus dilakukan oleh seorang anak terhadap keluarga dan masyarakat.


玉不琢   譬如玦很好的玉,如果不去加以雕刻磨琢。
Misalkan Cincin giok(giok yang sangat bagus), jika tidak diukir dan dibentuk.


不成器   玉虽然很好也不能成为贵重的金器。
Meskipun gioknya sangat bagus, juga tidak bisa menjadi perhiasan(emas) yang berharga.


人不学   这样看来,一个人如不肯努力追求学问。
Bila demikian, jika seseorang tidak mau giat mengejar pengetahuan.


不知义   那就愚笨得很,根本不知道仁义道德,这些礼仪的事情,那就不得成人了。
Sangatlah tidak pintar, dan tidak akan paham kebajikan & moralitas , maka tidak akan jadi orang yang berguna.


为人子   凡是作为人家的子儿。
Semua yang menjadi anak.


方少时   在那年轻的时候。
Saat masih muda.


亲师有   必须亲近好的老师。
Harus mendekati guru yang baik.


习礼仪   再去学习那些 礼节 仪态,自然就晓得与人和睦共处、爱亲敬长的常理。
Belajar etika & sikap , secara alami akan paham cara bersosialisasi dan mengerti untuk menyayangi orangtua serta menghormati yang lebih tua.   


香九龄   汉朝时江夏人“黄香”,他九岁时就知道孝顺。
Zaman Dinasti Han , Huang Xiang yang dari Wilayah Jiang Xia (Tiongkok). Saat usia 9 tahun sudah tahu untuk berbakti.


能温席   在夏天先扇父亲房里的帷帐赶走蚊虫,到了冬天就先温暖父亲的枕席,然后再请父亲去安睡。
Saat musim panas, terlebih dahulu mengusir nyamuk dengan menggoyang-goyang tirai tempat tidur. setibanya musim dingin, terlebih dahulu menghangatkan bantal Ayah, kemudian mempersilakan Ayah untuk tidur dengan nyenyak.


孝於亲   他这种知道孝亲的行为,是个有孝心的人。
Sikap dia (Huang Xiang) yang mengerti untuk berbakti, merupakan orang yang berbakti.


所当执   这是做儿子应当执守的道理。
Ini adalah prinsip yang seharusnya dipertahankan oleh seorang anak.



Share On

Tags: