Kosakata yang ditambahkan pada stiap kalimat, semoga dapat mempermudah dalam proses pemahaman dan pembelajarannya.
nǐ men jiē shòu lai liào jiā ɡōnɡ hé dìnɡ pái dìnɡ huò ma?
Apakah kalian menerima pemesanan barang dengan bahan yang
sudah disediakan dan mereknya sudah ditentukan?
接 受👉 jiē shòu (Menerima)
定 牌👉 dìnɡ pái (Penentuan
merek)
订 货👉dìnɡ huò (Pemesanan barang)
来料加工👉 lai liào jiā ɡōnɡ (Bahan yang sudah disediakan)
和 👉hé (Dan)
吗 👉ma (Apakah)
Baca juga Bahasa E-mail Mandarin
⭐我 很 想 在 中 国 找 一 个 合 作 伙 伴。
wǒ hěn xiǎnɡ zài zhōnɡ ɡuó zhǎo yí ɡè hé zuò huǒ bàn.
Saya sangat ingin mencari seorang rekan kerjasama di china
合 作 🖝 hé zuò (Kerjasama)
伙 伴 🖝 huǒ bàn (Rekan kerja)
中 国 🖝 zhōnɡ ɡuó (Negara
Tiongkok)
想 🖝 xiǎnɡ (ingin)
⭐让 我 们 谈 判 合 作 条 件 吧?
rànɡ wǒ men tán pàn hé zuò tiáo jiàn ba.
Mari kita Membicarakan persyaratan kerjasama
谈 判 ⇒ tán pàn (Merundingkan/membicarakan)
条 件 ⇒ tiáo jiàn (Persyaratan/ketentuan)
合 作 ⇒ hé zuò (Kerjasama)
吧 ba ⇒ Partikel(Menyatakan ajakan)
⭐这 关 系 到 我们 的 成本 和 利 润。
zhè ɡuān xì dào wǒ men de chénɡ běn hé lì rùn.
Ini berhubungan dengan biaya produksi dan tingkat keuntungan
kami
关 系 ⇒ ɡuān xì (Hubungan)
成 本 ⇒ chénɡ běn (Biaya Produksi)
利 润 ⇒ lì rùn (Keuntungan)
⭐应 该 有 “ 印 尼 制 造 ”的 样 子。
yīnɡ ɡāi yǒu yìn ní zhì zào de yànɡ zi.
yīnɡ ɡāi yǒu yìn ní zhì zào de yànɡ zi.
Seharusnya ada tulisan “Produksi Indonesia”
应 该 ⇒ yīnɡ ɡāi (Seharusnya)
印尼 制造 ⇒ yìn ní zhì zào (Produksi Indonesia)
样子⇒ yànɡ zi (Model)
⭐一 切 参 照 国 际 惯 例。
yí qiè cān zhào ɡuó jì ɡuàn lì.
yí qiè cān zhào ɡuó jì ɡuàn lì.
Semuanya merujuk dan mencontoh pada kebiasaan Internasional
参 照 ⇒ cān zhào (Merujuk)
国 际 ⇒ ɡuó jì (internasional)
惯 例 ⇒ ɡuàn lì (Kebiasaan/aturan)
一 切⇒ yí qiè (semuanya)
⭐我 们 是不是 应 该 谈 判 包 装 问 题。
wǒ men shì bù shì yīnɡ ɡāi tán pàn bāo zhuānɡ wèn tí.
wǒ men shì bù shì yīnɡ ɡāi tán pàn bāo zhuānɡ wèn tí.
Apakah kita seharusnya membicarakan perihal”pengemasan”?
是 不是 ⇾ shì bù shì (Apakah)
谈 判 ⇾ tán pàn (Merundingkan)
包 装 ⇾ bāo zhuānɡ (kemasan)
问 题 ⇾ wèn
tí (perihal)
⭐我 们 有 条 码 中 心。
wǒ men yǒu tiáo mǎ zhōnɡ xīn.
wǒ men yǒu tiáo mǎ zhōnɡ xīn.
Kami punya pusat pembuatan Barkod
条 码 中 心 tiáo mǎ zhōnɡ xīn
pusat pembuatan Barkod
⭐你 们 可 就 破 产 了。
nǐ men kě jiù pò chǎn le.
nǐ men kě jiù pò chǎn le.
Kalian pasti (akan) segera bangkrut
可 就 ⇾ kě jiù Pasti(akan)
破 产 ⇾ pò chǎn (Bangkrut)
⭐请 你 们 特 别 注 意 唛 头。
qǐnɡ nǐ men tè bié zhù yì mài tou.
qǐnɡ nǐ men tè bié zhù yì mài tou.
Tolong kalian lebih memperhatikan tanda pengapalan
特 别 ⇾ tè bié (Spesial/khususnya)
注 意 ⇾ zhù yì (perhatikan)
唛 头 ⇾mài tou (Tanda pengapalan)
⭐我 们 采 用 的 是 国 际 标 准 运 输 标 志。
wǒ men cǎi yònɡ de shì ɡuó jì biāo zhǔn yùn shū biāo zhì.
wǒ men cǎi yònɡ de shì ɡuó jì biāo zhǔn yùn shū biāo zhì.
Yang kami pergunakan adalah lambang pengiriman berstandar
Internasional
采 用 ⟶ cǎi
yònɡ (menggunakan)
标 准 ⟶ biāo zhǔn (Standar)
运 输 ⟶ yùn
shū (Pengiriman)
标 志 ⟶ biāo zhì (Lambang/logo)
⭐目 的 港 是 哪 里 ?
mù dì ɡǎnɡ shì nǎ lǐ?
mù dì ɡǎnɡ shì nǎ lǐ?
Pelabuhan tujuan dimana?
目的 港 ⟶ mù dì ɡǎnɡ (Pelabuhan tujuan)
哪 里 ⟶ nǎ
lǐ (mana?)
⭐我 们 来 租 船 订 舱。
wǒ men lai zū chuán dìnɡ cānɡ.
wǒ men lai zū chuán dìnɡ cānɡ.
Kami datang untuk menyewe kapal dan memesan dek tempat
barang
租 船 ⟶ zū chuán (sewa kapal)
订 舱 ⟶ dìnɡ cānɡ (memesan dek tempat barang)
Share On
Post a Comment
0Comments